TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 4:25

Konteks

4:25 And Adam had marital relations 1  with his wife again, and she gave birth to a son. She named him Seth, saying, “God has given 2  me another child 3  in place of Abel because Cain killed him.”

Kejadian 12:5

Konteks
12:5 And Abram took his wife Sarai, his nephew 4  Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired 5  in Haran, and they left for 6  the land of Canaan. They entered the land of Canaan.

Kejadian 26:8

Konteks

26:8 After Isaac 7  had been there a long time, 8  Abimelech king of the Philistines happened to look out a window and observed 9  Isaac caressing 10  his wife Rebekah.

Kejadian 36:39

Konteks

36:39 When Baal-Hanan the son of Achbor died, Hadad 11  reigned in his place; the name of his city was Pau. 12  His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.

Kejadian 39:9

Konteks
39:9 There is no one greater in this household than I am. He has withheld nothing from me except you because you are his wife. So how could I do 13  such a great evil and sin against God?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:25]  1 tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.

[4:25]  2 sn The name Seth probably means something like “placed”; “appointed”; “set”; “granted,” assuming it is actually related to the verb that is used in the sentiment. At any rate, the name שֵׁת (shet) and the verb שָׁת (shat, “to place, to appoint, to set, to grant”) form a wordplay (paronomasia).

[4:25]  3 tn Heb “offspring.”

[12:5]  4 tn Heb “the son of his brother.”

[12:5]  5 tn For the semantic nuance “acquire [property]” for the verb עָשָׂה (’asah), see BDB 795 s.v. עָשָׂה.

[12:5]  6 tn Heb “went out to go.”

[26:8]  7 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

[26:8]  8 tn Heb “and it happened when the days were long to him there.”

[26:8]  9 tn Heb “look, Isaac.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to view the scene through Abimelech’s eyes.

[26:8]  10 tn Or “fondling.”

[26:8]  sn The Hebrew word מְצַחֵק (mÿtsakheq), from the root צָחַק (tsakhaq, “laugh”), forms a sound play with the name “Isaac” right before it. Here it depicts an action, probably caressing or fondling, that indicated immediately that Rebekah was Isaac’s wife, not his sister. Isaac’s deception made a mockery of God’s covenantal promise. Ignoring God’s promise to protect and bless him, Isaac lied to protect himself and acted in bad faith to the men of Gerar.

[36:39]  11 tc Most mss of the MT read “Hadar” here; “Hadad” is the reading found in some Hebrew mss, the Samaritan Pentateuch, and Syriac (cf. also 1 Chr 1:50).

[36:39]  12 tn The name of the city is given as “Pai” in 1 Chr 1:50.

[39:9]  13 tn The nuance of potential imperfect fits this context.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA